- Olga Echevskaya
Speak Siberian: толчёнка
Толчёнка
Tolchyonka
[tɐɫˈt͡ɕɵnkə]
Mashed potatoes in Siberian
Literally – anything mashed or crushed, but in Siberia the word applies to potatoes only
Технически, в слове "толчёнка" нет ничего, намекающего на картошку.
Слово происходит от "толочь" и означает "[что угодно], размолотое в мелкие кусочки".
И действительно, даже поверхностный поиск выдаёт самые разные понимания толчёнки:
Даль, например, считает, что "толчёнка" – это "что-либо толчёное, особенно сухари".
Вообще, в словарных статьях "толчёнка" – это вовсе не обязательно про еду. Если идти от корня "толочь/месить", то в значении "толчёнка" можно встретить что угодно: от молотого сахара или миндаля до, скажем, измельчённого стекла или кирпича.
Забавно, что толчёнкой называют даже папье-маше (потому что "бумажное месиво", ну или однородная масса из измельчённой бумаги).
И даже туалетную бумагу кое-где называют толчёнкой. Здесь дело, правда, не в корне "толочь", и это уже немного другая история; мы к ней ещё вернёмся.
Викисловарь даёт два определения "толчёнки":
первое – практически по Далю (толчёное что угодно, от сухарей до кирпичей);
второе – привычное сибиряку "картофельное пюре". Но уже с пометкой "регионализм".
А вот если мы попросим google или, скажем, instagram поискать "толчёнку" в картинках, то не увидим ни кирпичей, ни сухарей, ни миндаля, ни папье-маше, ни региональной специфики: только картофельное пюре.
Отличия будут разве что в способе приготовления блюда.
Толчёнка по-сибирски

"Толчёнка" в значении "картофельное пюре" – всё-таки сибирское слово.
Хотя, мнения по поводу того, где ещё встречается это слово, расходятся.
Яндекс в исследовании региональных словечек называет толчёнку исключительно новосибирской (ну ладно, ещё немного красноярской).
А вот ABBYY Lingvo говорит о гораздо более широком ареале распространения слова: Крым, Ростовская область, Брянская область, Западная Сибирь, Дальний Восток...
Однако в обсуждениях мы видим, что в разных регионах картофельная "толчёнка" имеет немного разный смысл.
За пределами Сибири толчёнкой зачастую называют не о картофельное пюре, а такую картошку, которую слегка растолкли, до состояния "кусочками": либо без дополнительных ингредиентов, либо с добавлением поджарки (чаще луковой).
В Сибири же толчёнкой называют именно картофельное пюре (во Владимирской области известное как "мятуха", в Нижегородской - как "топтанка").
Складывается ощущение, что особенный региональный смысл имеет не только слово "толчёнка", но и способ приготовления того, что оно обозначает.
Вот, например, показательный диалог:

- Толченка – это совсем другое блюдо... слегка потыканная толкушкой или даже вилкой картошка с поджаркой (с луком, шкварками, или просто теплое масло) или со сметаной.
А пюре – это хорошо истолченная картошка (до однородности) с молоком и маслом. Ни то, ни другое вообще не являются новосибирскими словами и даже сибирскими, используются по всей стране.
- Ну, я уже поняла, что по всей стране это разные блюда, ага. Но … Новосибирская толчёнка – это именно хорошо до однородности истолчённая картошка с молоком и маслом. :о) В этом и разница.
Так что в Сибири толчёнка – это пюрешка. Без вариантов.
Немного о трудностях перевода

Есть мнение, что в некоторых регионах, например, в центральной части России, слово "толчёнка" не употребляется ни в каком значении: его просто не знают.
И когда люди пытаются угадать, что это слово означает, получается смешно.
Елизавета из Новосибирска рассказала нам одну из таких историй:
' Еще в школе мы с классом ездили в Санкт-Петербург. Как-то на обед нам дали картофельное пюре. Одноклассник не наелся, ну и решил еще попросить толчёнки. Бедная девушка официант стояла с таким потерянным видом, несколько раз переспрашивала, чего ему нужно, и потом сказала: "Вам туалет нужен? Он вон там." '
В общем, будьте осторожнее с толчёнкой, когда покидаете Сибирь.
Итак, обобщим, что мы узнали:
Слово "толчёнка" может означать что угодно, если это растолкли: любая еда, или, например, бумага, или кирпич могут называться "толчёнкой", если достаточно их измельчить.
Но в Сибири это слово означает исключительно картошку. Картофельное пюре, если быть совсем точными.
Региональный оттенок есть не только у слова, но и у способа приготовления блюда. Чтобы картошка стала сибирской толчёнкой, её недостаточно слегка потолочь. Нужно сделать из неё пюре: однородную массу без кусочков и комочков, непременно добавив масла и молока, чтобы уж совсем.
Путешествуя по России, будьте готовы к тому, что кое-где вас с "толчёнкой" могут вовсе не понять. И послать с ней куда-нибудь подальше (от кухни).
А вы знаете слово «толчёнка»?
И как вы её готовите?